• Call Us : 06 7666965 / 7663946
  • Email Us : info@nisuaq.com
  • Login
  • Download Brochure
  • School calendar

About Us

About The New Indian School

A Governing Body of Keralite Expats under the ownership of Mr.Pallikkal Chalil Moidu runs the institution since 2010. The Governing body appoints an Educational Body, viz. School Management Committee (SMC) in order to maintain quality education by guiding the School Leadership and streamlining the general policies. In the commercialized global educational structure, The SMC tries to provide the state-of-the art facilities with reasonable fee structure. The Body insists to include the value-based educational philosophy in its running curriculum.


Principal's Desk


Umm Al Quwain provides very conducive environment to the student community. The life in UAQ is hassle free and devoid of distractions. So dear students, have a targeted march-ahead with a motto ‘nothing can disturb me but myself’ towards your high hopes. We are with you holding your hands, giving chances on hands-on-experiences and opening new doors for you. No time to linger on because your younger ones may be more equipped than you. We the teachers and they your parents are eagerly but hopefully observing each of your moves and changes with an earnest prayer that you may be led through the shiny path of the knowledge and values and be a light to the society.

.

Chairman's Message


THE UAE NATIONAL ANTHEM

Arabic text Transliteration English Translation
عيشي بلادي عاش اتحاد
إماراتنا
‘īšiy bilādī, ‘aiš itaḥidu
imārātinā
Live my country, that the unity of our Emirates has lived
عشت لشعب ‘išit liš`abin may you live for a nation
Jدينه الإسلام هديه القرآن dīnuhul islāmu haḏihul qurʾānu jWhose religion is Islam and guide is the Qur'an
حصنتك باسم الله يا وطن ḥaṣnatuki bismillah yā waṭan I made you fortified by the name of Allah, my homeland
بلادي بلادي بلادي بلادي bilādī, bilādī, bilādī, bilādī, My country, My country, My country, My country
حماك الإله شرور الزمان ḥamāki illāhu šurūr a'zamāni May God protect you from the evil through time
أقسمنا أن نبني نعمل aqsamnā an nabnī n‘amalu We have sworn to build and work
نعمل نخلص نعمل نخلص n‘amalu nuḫliṣ n‘amal nuḫliṣ we will Work and sincere, Work and sincere
مهما عشنا نخلص نخلص mahmā ‘ašna nuḫliṣ nuḫliṣ As long as we live, we will be sincere
دام الأمان و عاش العلم يا
إماراتنا
dām alamān wa ‘āš al-‘ālamu
yā imārātinā
may the safety last and the flag rise, oh Emirates
رمز العروبة ramzul ‘arūbati The symbol of Arabism
كلنا نفديك بالدما نرويك kullunā nafdīki bidimā nurwīki We all sacrifice for you, we supply you with our blood
نفديك بالأرواح يا وطن nafdīkā bil-arwāḥi yā waṭan We sacrifice for you with our souls oh homeland

THE INDIAN NATIONAL ANTHEM

Bengali text Transliteration English Translation
জনগণমন-অধিনায়ক জয় হে. Jana-gaṇa-mana adhināyaka jaya he Thou art the ruler of the minds of all people
ভারতভাগ্যবিধাতা Bhārata bhāgya vidhātā Dispenser of India's destiny.
পঞ্জাব সিন্ধু গুজরাট মরাঠা Pañjāba Sindhu Gujarāṭa Marāṭhā Thy name rouses the hearts of Punjab, Sindhu,
দ্রাবিড় উত্কল বঙ্গ Drāviḍa Utkala Baṅga Gujarat and Maratha, Of the Dravida and Odisha and Bengal;
বিন্ধ্য হিমাচল যমুনা গঙ্গা Vindhya Himācala Yamunā Gaṅgā It echoes in the hills of the Vindhyas and Himalayas,
উচ্ছলজলধিতরঙ্গ Ucchala jaladhi taraṅga mingles in the music of Yamuna and Ganga and is
نতব শুভ নামে জাগে Tava śubha nāme jāge chanted by the waves of the Indian Ocean.
তব শুভ আশিস মাগে, Tava śubha āśiṣa māge They pray for thy blessings and
গাহে তব জয়গাথা | Gāhe tava jaya gāthā sing thy praise.
}